これはとても分かりにくいことわざです。 意味も分かりにくければ、 使い方も分かりにくい。 魚心あれば水心 そもそも、「魚心」「水心」って何?
560の専門辞書や国語辞典百科事典から一度に検索! 無料の翻訳ならWeblio翻訳!
言葉 今回ご紹介する言葉は、ことわざの「魚心(うおごころ)あれば水心(みずごころ)」です。 言葉の意味や使い方・由来・類義語・対義語・英語訳についてわかりやすく解説します。 「魚心あれば水心」の意味をスッキリ理解!
(私を掻いてくれたら、私もあなたを掻いてあげる。) You scratch my back and I'll scratch yours. (私の背中を掻いてくれたら、あなたの背中も掻いてあげる。) Love is the load stone of love. (愛は愛の磁石である。) Serve me, serve you. 良い意味?悪い意味?「魚心あれば水心」の正しい使い時を知ろう - macaroni. (あなたが私に尽くしてくれれば、私もあなたに尽くそう。) まとめ 以上、この記事では「魚心あれば水心」について解説しました。 読み方 魚心(うおごころ)あれば水心(みずごころ) 意味 相手が好意を示せば、こちら側も好意を持つということ 由来 「魚、心あれば、水、心あり」が省略されたもの 類義語 水心あれば魚心、網心あれば魚心、落花流水など 対義語 落花情あれども流水意なし、氷炭相容れず 英語訳 Claw me and I will claw you. (私を掻いてくれたら、私もあなたを掻いてあげる。) 「魚心あれば水心」の意味や使い方など理解することはできたでしょうか。本文で触れた通り、元々は良い意味合いの言葉です。 しかし、時代劇の賄賂や八百長の場面でよく使われるフレーズということもあり、悪いイメージを持っていた人も少なく無かったのではないでしょうか。 悪い意味合いで使うことは誤用ではありません。しかし、本来は良い意味合いの言葉で、「意思は通じ合うものだ」というニュアンスもあることは、ぜひ押さえておきたいところです。