腰椎 固定 術 再 手術 ブログ

Wed, 14 Aug 2024 03:38:26 +0000

gooで質問しましょう! このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

猫が畳を傷つけてしまった時は | たたみ工房あおき

質問日時: 2012/02/07 23:54 回答数: 4 件 こんばんわ。春になったら アメショーを2匹飼おうと思っています。 ペット可のマンションに引越しして 今は使っていない6畳の和室にケージも置いて猫ちゃんたちの部屋にしようと思っています。障子ははずしてカーテンにします。 そこで 畳の上に敷くものなんですが フローリングカーペットか コルクマット、普通のじゅうたん で迷っています。畳の部屋はその部屋だけで あとはフローリングの部屋です。 フローリングだと 猫ちゃんの足に良くないんでしょうか?コルクマットだと やっぱりほじっちゃいますか?カーペットは 掃除が大変そうですね。 お勧めのものが あれば教えてください。よろしくお願いいたします。 No. 4 ベストアンサー 回答者: sunnygts 回答日時: 2012/02/08 17:44 こんばんは。 つい先日も同じような質問に書いた者です。 コルクに決められたようなので、こんなのも~・・・という程度に。 うちは、畳の上にクッションフロアです。 クッション性があるので猫の足にもやさしく、水も通さない、掃除もフローリング並みに楽ということで、満足しています。 もちろん、ほじくったりもしませんが、万が一爪を立てても、やわらかいので傷がほとんどわかりませんし、猫の爪も傷めません。 うちの子は、ウェットフードを必ず外にこぼして食べるので、掃除のしやすさが一番助かっています。 ホームセンターで6畳8000円くらいでした。 6 件 この回答へのお礼 ありがとうございます。 クッションフロア すばらしいですね^^尾こんなものがあることを知りませんでした。 早速楽天でみて コルクマットより かなり安かったので ポチしました。 教えてくださりありがとうございます。 お礼日時:2012/02/09 00:22 No.

和室の畳の部屋で猫を飼ってらっしゃる方、畳の上になにか敷いていますか? 私は畳に似ているPpカーペットというのを敷いていますが、やはり爪とぎをしてしまい表面が切れてしまいます。い - 教えて! 住まいの先生 - Yahoo!不動産

猫の和室の畳爪傷対策でゴザを敷いた結果、こんなにモダンに!【Eng CC】 - YouTube

猫の和室の畳爪傷対策でゴザを敷いた結果、こんなにモダンに!【Eng Cc】 - Youtube

▼猫転送装置 「猫ホイホイ畳(R)」 こちらの商品は、猫のサイズに合わせて作られた猫用の畳、名付けて「猫ホイホイ畳」です。この畳を置いたらあら不思議、まるで吸い寄せられるように畳の上にちょこんと座る可愛い姿を見れるのです。 商品自体も職人さんが丁寧に制作している本物の畳だというのですから驚きです。これさえあれば、どれだけ爪とぎをされても、粗相をされても微笑ましく(? )見守ることができそうですね。 爪とぎをたくさん用意する 畳で爪をとぐ愛猫にお困りの方は、爪とぎをたくさん置いてみるのはいかがでしょう?例えばいつも爪をとぐ畳の上や壁、昼寝をするスポットの近くや日向ぼっこをするエリアの近くなど、爪とぎをしそうな場所にさまざまな爪とぎを置きましょう。 爪とぎを畳でする理由は、爪をとぎたいと思ったときに爪とぎが近くにないのが原因かもしれません。 逆をいえば、爪とぎが近くにあれば畳で爪とぎをする必要性はないはずですから、試しに爪とぎをたくさん用意してあげてみましょう。 もしかしたらあっさりと問題は解決するかもしれませんよ。 畳が大好きな愛猫の憩いの場所を作ってあげよう 畳が大好きで頻繁に畳のうえで寛いでいる愛猫なら、その近くに生活をしやすい環境を整えてあげるのもいいかもしれませんね。たとえばお気に入りのおもちゃを置いてあげたり、ベッドを置いてあげたり、飲み水を置いてあげたりするのもいいかもしれません。 また、お部屋の中に畳の部屋がないという方は、気分だけでも味合わせてあげるためにイグサ製品を置いてあげてはいかがでしょう?イグサなどを使ったゴザや座布団や枕を置いてあげるだけでも猫ちゃんは喜びます。 ぜひ快適空間を作ってあげるために、いろいろ試してみてはいかがでしょうか?

猫といえば畳の上で丸くなってスヤスヤ眠るシーンを思い出す方もいたっしゃるでしょう。それくらい猫は畳が大好きで、好んで畳の上でゴロゴロとしている姿を目にします。しかし、なぜ猫は畳が好きなのかご存知でしょうか? また、畳の上で爪とぎをしたり粗相をしたりといった問題行動を起こす猫の心理とその対策法とはいったいどんなものでしょう?本日は日本の愛猫家ならではの話題、猫と畳についてご紹介していきましょう。猫と畳の間に隠された知られざる秘密とは?

こんにちは。塾予備校部門枚方本校の福山です。 源氏物語『光る君の誕生』 の口語訳&品詞分解、後半です。 中高生の皆さん、引き続きテスト勉強頑張ってくださいね!

現代文学として『源氏物語』を読む……第1回 | セカチュー・ヴォイス

このnoteは企業の社内向けセミナーの資料を公開したものです。ところどころ文章につながりがないところがありますが、ご容赦のほどよろしくお願いいたします。 前ふり 13年前(2008年ころ)源氏物語にどっぷりハマっていた。雑誌の『和樂』で林真理子さんによる源氏物語を題材にした小説「 六条御息所源氏がたり 」という小説の担当を5年以上していた。 尊敬するデザイナーの木村裕治さんとのミーティングで源氏物語だからといって十二単みたいな装丁にはしたくないよねで意見一致。アメリカの Wingate Paine さんという聞いたこともないカメラマンの写真集の写真を使用することに。著作権を持っているエージェント探すの苦労したなぁ。 小説を始めるにあたって私たちが「源氏の伝道師」と呼んでいた紫式部研究家の山本淳子先生にいろいろとお話を伺った。その話があまりに面白かったので、「 誰も教えてくれなかった源氏物語本当の面白さ 」という新書まで作った。 源氏物語は奇跡の物語 まずは源氏物語のことをよく知らないという方のために基礎知識から。 さて、源氏物語を書いたのは誰でしょう? それは紫式部。実は紫式部ってことがわかってること自体が源氏物語が奇跡の物語であることを証明している。 抱一応挙等粉本『紫式部』国立国会図書館デジタルコレクション 源氏物語は約1000年前にひとりの女性によって描かれた物語。そして、ドナルドキーン先生も書いていらっしゃるが、おそらく世界最初の長編小説である。諸説あるが、ヨーロッパの近代小説に比べると明らかに数百年早い。それを一人の女性が書き上げた、これが最初の奇跡ポイント。 なぜ紫式部が書いたってわかること自体が奇跡なのか?

源氏物語の現代語訳でおすすめはなんですか?僕は高校の古典の教科書やセンター赤本... - Yahoo!知恵袋

次回もどうぞよろしくお願いいたします。 また、参加を迷っていらっしゃる方、まだまだ間に合います。とりあえず松風までのあらすじを読んで、薄雲から挑戦されてはいかがでしょうか。お待ちいたしております! 【投稿者】NAOKO

源氏物語、吟詠で楽しむ 明石市民ホールに60人|明石|神戸新聞Next

回答受付が終了しました 源氏物語の現代語訳でおすすめはなんですか? 僕は高校の古典の教科書やセンター赤本ぐらいの簡素な現代語訳が好きです。 今は円地文子訳を読み始めましたが、余計な文章が鬱陶しく感じます。 谷崎潤一郎訳はパラパラと見ましたが、文章が硬かったので閉じました。 もっと機械的に訳者の感情?や表現みたいなのを削ぎ落として訳しているのはないですか? 比較的簡素というか読みやすいものでしたら角田光代さんのものがオススメです。 あと読んだことが無いのですが田辺聖子さんと大塚ひかりさんのものが読みやすいと聞いたことがあります。

【紫式部】源氏物語のあらすじ・現代語訳・品詞分解は?

)(「藤裏葉」) 40歳 女三の宮(14歳くらい)と結婚。兄・朱雀帝の娘で源氏にとっては姪にあたる。(「若菜」) 47歳 柏木、女三の宮と密通。明石の姫君、匂宮(源氏の孫にあたる)を出産。(「若菜」) 48歳 女三の宮、薫(実父は柏木)を出産ののち出家。柏木の死(密通を苦にして? )(「柏木」) 51歳 紫の上、死去(43歳)。彼女は源氏を30年にわたって支えた糟糠の妻だった。(「幻」) 52歳 源氏、死去。その最期は描かれない。ただ「雲隠れ」の一帖が置かれるのみ。 つぎに作品の主題ということを考えてみましょう。いろいろな読み方ができますが、作者が女性であることを考えると、当時は一夫多妻(多妾)制であったことは押さえておいたほうがいいでしょう。葵の上にしても紫の上にしても、夫が自分以外の女性とかかわりをもち、その女性に子どもが生まれることを婚姻の風習として受け入れるしかなかった。そうした女性たちの苦しみ、葛藤が作品全体の大きなテーマになっていると思います。六条の御息所の物の怪も、女たちの悲哀を体現していると見ることができるかもしれません。 因果応報の物語と言うこともできると思います。物語に色濃く描かれるのは、自分たちが犯した不義に翻弄される男と女です。光源氏は義母である藤壺と密通して、藤壺は懐妊、後の冷泉帝を産みます。ところが源氏が40歳のときに娶った女三宮は若い柏木と密通し、女三宮は不義の子、薫を産むことになります。こうして源氏は父・桐壺帝と同じ立場に立たされる。かつて父の妻を奪った彼が、今度は自分の妻を奪われる。父も藤壺との密通を知っていたのではないか?

■参加者21名(男性11名、女性10名)でした。 『源氏物語』(全10回)を読み進めていく企画の第3回目。訳者は決めずにお好きなものを読んできていただいております。今回から参加の方もいらっしゃいました。 長編であるため須磨の巻あたりでやめてしまう人が多いことから「須磨源氏」という言葉がありますが、今回はその「須磨」を越え、第一関門(?)突破です!

源氏物語をテーマに漢詩の吟詠や、現代語訳の朗読を楽しむ催しが30日、明石市民ホール(兵庫県明石市本町1)であった。約60人の参加者らを、千年前に花開いた宮中文学の世界へといざなった。 「東洋文化と茶を楽しむ会」が主催。代表の出田恵美子さん(75)=神戸市西区=は、尊敬する江戸時代の文人にならい漢詩を学んだ。作中に出てくる漢詩を読むため源氏物語をひもといたところ、作品自体のとりことなった。各帖を題材とする漢詩を創作し、約10年前からイベントで披露している。 今回は「鈴虫」の場面をテーマとする出田さんの漢詩が独特の節を付けて吟詠されたほか、日本語と中国語での朗唱もあった。笙(しょう)や竜笛(りゅうてき)が奏でる調べに合わせ、現代語訳も朗読された。 トークセッションで出田さんは「明石が舞台となった光源氏と明石の君による恋物語は、その後の物語の展開にとって欠かせない。源氏物語にとって明石は大切な場所なのです」と力を込めた。(長尾亮太)