先住猫がいる家庭に、新しく子猫を迎え入れようとしているあなたへ。 猫ちゃん同士がちゃんと仲良くなってくれるのか、先住猫は新入り子猫を受け入れてくれるのか、それが本当に心配ですよね・・・ 先住猫のいる家庭に新入り猫が入る場合には、 しっかり守るべきステップアップ方法 があります。 実は、私の家の先住猫は 超猫嫌い です・・・ いままでにほかの猫を寄せつけたことは全くありませんでした。 そんな猫なので、新入り子猫を迎え入れた時は正直言って心配しました。 でも、この方法でステップを踏んで慣れさせていったことで、今ではとっても仲良く過ごしています。 私が専門家からのアドバイスを受けて実践し、成功した方法です。 このステップを守れば、高い確率で仲良くなってくれますよ!
猫同士仲良くさせたいと 無理やり接触させていませんか? するとさらに猫同士の仲が悪くなり ケンカになることがありますよ。 この記事では猫同士仲良くさせる方法について 獣医師の立場から解説したいと思います。 ⇒ プロフィールと当ブログを作ることになったきっかけ 猫同士仲良くさせたい飼い主さんからの相談内容 猫ちゃんの診察をしていると 飼い主さんから以下のような相談を受けることがあります。 飼い主さんからの相談内容 生後9か月のオス猫と生後8か月の雌猫を飼っています。 2匹はどうやったら仲良くなれますか? 生後9か月のオス猫は先にいた子猫(先住猫)です。 生後8か月の雌猫はその後我が家にやってきました。 家にきた1~2日くらいは 猫同士、すごく仲良くしていたんです。 でも、それ以降は先住猫(オス猫)が メスの子猫を受け入れる 様子がありません。 少しでも近寄ると 「シャー」っと威嚇して 見ているこちらが寒気がするくらいの すごい声をあげるんです。 我が家にやってきた当初は お互いスリスリして腰を低くして 尻尾を上げて仲良くしていました。 オス猫がが自分からメス猫に 近寄るのは許せるようです。 でも、少しでもそこでメス猫が 手を出すとキレてしまいます。 今オス猫をケージいれて 猫同士接触させないようにしています。 そもそも別の動物病院で メス猫の方はコロナウイルスの抗体価が高いので 濃厚な接触は避けるように言われているので。 (注意:コロナウイルスは猫伝染性腹膜炎という 一度感染したら治らない病気の可能性があるという意味です) あと、 フェレットと猫は 仲良くすることはできますか?
猫同士だって相性がありますが、 猫とフェレットにも相性があると 感じています。 すごく仲良くなることもあれば、 少しずつ良くなることもありますし どんなに頑張っても 仲良くなれない場合など千差万別です。 とはいえ、フェレットと猫に関しては 基本的には一緒にしない方が よいと思います。 なぜならフェレットは猫や犬みたいに 甘噛みができない動物だからです。 フェレットが噛んだら 出血する可能性があります。 しかも猫もフェレットも 怒ってしまったら 大乱闘になりやすいです。 それでも 猫とフェレットを仲良くさせようと思うなら 少しずつ接触させていってください。 できればケージ越しに。 それで猫ちゃんが「シャー」っとキレているようなら 無理と判断し、それ以上は やめるべきだと思います。
いつもベッドの下に潜んでいたり、逃げ道のない奥まった場所にいませんか?
猫に関する他の記事 猫にGPSをつけたら驚愕の事実が・・・! 猫の首輪にGPSを着けたらマジ驚いたので口コミする | お散歩ロガー 新たに新入り猫をむかえようとしているあなた。先住猫と新入り猫が仲良くなってくれる確実な方法を教えます。 【先住猫と子猫】必ず仲良くなる多頭飼いステップアップ対策 猫が壁で爪とぎして困っているあなたには、究極の対策法をご紹介します。 猫の夜泣きや夜遊びで寝不足なあなたにはこれがお勧め! 猫の夜泣きや夜遊びをピタッと止めて朝までぐっすり寝かせる方法 猫が急に粗相を始めたなら、原因はこれかも・・・ 猫の粗相の原因と対策 急に始まったなら尿結石の病気かも… 尿結石の再発を予防する方法を教えます! 家でできる!猫の尿結石を食事内容と水分補給で予防する方法 この記事が面白い!
猫に関する他の記事 猫にGPSをつけたら驚愕の事実が・・・! 猫の首輪にGPSを着けたらマジ驚いたので口コミする | お散歩ロガー 新たに新入り猫をむかえようとしているあなた。先住猫と新入り猫が仲良くなってくれる確実な方法を教えます。 【先住猫と子猫】必ず仲良くなる多頭飼いステップアップ対策 猫同士でケンカばかりして困っているならこの方法を試してみて! ケンカばかりの猫同士がとっても仲良くなる!すごい対策方法 猫の夜泣きや夜遊びで寝不足なあなたにはこれがお勧め! 猫の夜泣きや夜遊びをピタッと止めて朝までぐっすり寝かせる方法 猫が急に粗相を始めたなら、原因はこれかも・・・ 猫の粗相の原因と対策 急に始まったなら尿結石の病気かも… 尿結石の再発を予防する方法を教えます! 家でできる!猫の尿結石を食事内容と水分補給で予防する方法 この記事が面白い!
#グータラ3(インスタグラム・ネーム)宅の先住犬マメが、保護猫ナッチャンと出会ったのは1歳半になる頃。愛らしい3カ月の子猫と仲良くなるのに、そう時間はかからなかった。犬と猫のマッチングは難しいと思われがちだが、この2匹はそのイメージを覆すほどの親密ぶり。保護犬と保護猫だった2匹が、ここまで絆を深めあった経緯とは……?
日本語でも多くの状況で使われている「頑張れ!」。そのまま直訳をして「Try your best! 」や「Do your best! 」と言っている人をたくさん見かけますが、英語ではちょっと違和感がある表現なのでこのフレーズは出来るだけ避けましょう。(詳しくはページ下部参照)英語では「頑張る」を一言でまとめるフレーズがないので、3つのシチュエーションに分けてご説明します。 状況1:これから何か物事にチャレンジする人に言う「頑張って!」 1) Good luck →「幸運を祈っています」 最もカジュアルで一般的な「頑張ってね!」を表すフレーズです。これから試験を受ける学生、これからプレゼンをする同僚、これから海外に引っ越す友達に言う「頑張ってね!」を指します。 「◯◯頑張ってね!」→「Good luck」+「on/with _____. 」 「◯◯で頑張ってね!」→「Good luck」+「in」+「場所」 ・ Good luck tomorrow! I'll keep my fingers crossed. (明日頑張ってね!幸運を祈っているよ。) ・ Good luck on your final. I'm sure you'll pass with flying colors. (期末試験頑張ってね!きっと問題なく試験に合格するよ。) ・ Good luck with your presentation. Just remember to be confident and you'll be fine. Weblio和英辞書 -「今日も頑張ってね!」の英語・英語例文・英語表現. (プレゼン頑張ってね!自信を持ってプレゼンをすればきっと上手くいくから。) ・ Good luck in Los Angeles. Shoot me an email when you settle in. (ロスで頑張ってね!落ち着いたらメールして。) 2) You can do it →「あなたなら絶対できます」 これから新しい出来事を始めようとしたり、チャレンジに立ち向かっている人に言う励ましの一言です。相手ができると信じた意味を込めて言う「頑張って!」です。 「It」の代わりに「This」も使われることもある。 「I know」や「I'm sure」と組み合わせて使うのも一般的。 ・ You can do it! Once you put your mind to it, anything is possible.
2 回答日時: 2006/11/14 19:12 送り出す旦那様への決まり文句は have a good day です 私だったら妻から do your best at work なんて言われたら「いつもがんばってるわい」と言い返してやりたくなります。 No. 1 yatagaws 回答日時: 2006/11/14 19:10 この場合、Do your best at work. は非常に不自然です。 このような場合は、単に Have a nice day! というのがいいでしょう。子供なども試合に向かうときなどこのように言えばと思います。 お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて! gooで質問しましょう!
We're almost at the finish line! You can do this. (諦めたらダメだよ!あともうちょっとでゴールだから。頑張って。絶対に完走できるから。) ・ Don't doubt yourself. I believe in you. (自分を疑わないで頑張ってください!あなたを信じています。) ・ Just hang in there. You've been through this before. (諦めずに頑張ってください!前にも同じような経験をしているので、あなたなら絶対にできます。) 状況3:スポーツの応援で「頑張れ!」 1) Go _____. →「◯◯頑張れ!」 チームや選手を応援している時に言う[◯◯チーム頑張れ!」「◯◯選手頑張れ!」の時に「Go」を使いましょう。「Come on _____」もチームや選手に対して「頑張れ」を意味するが、相手にもうちょっと頑張って欲しい時に「何やっているんだ。しっかりしろ!」というニュアンスで使われることの方が多いです。 「Let's go _____ 」も同じ意味合いで使われる。 ・ The Los Angeles Dodgers are my favorite team. Go Dodgers! (一番好きなチームはロスアンゼルス・ドジャーズです。ドジャーズ頑張れ!) ・ Let's go Ichiro! You can do it! Get it a hit! (イチロー頑張れ!イチロだったら絶対にいける。ヒットを打て!) ・ Come on Giants! What are you doing? It's time to regroup. (ジャイアンツしっかりしろ!一体何やっているんだ。形成を立て直して!) 「頑張れ!」を「Try your best! 「今日も一日がんばっていきましょう。」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索. 」や「Do your best! 」のように表現するのになぜ違和感を感じるかと言うと、「Do(try) your best」と言うと、「出来るだけ頑張ってね」のように、結果がどうであれ頑張って欲しい・・・といったニュアンスが含まれるからです。もちろん、そのような意味合いで使うのであれば問題ありませんが、全力を尽くして(良い結果に結びつくよう)頑張って欲しいという想いを伝えたい場合は不適切です。逆に、自分が「頑張ります!」と言いたい場合にも同様のことが言えます。詳しくは、 「頑張ります!」を「I'll do my best!
Keep up the great work. (ピーターさん素晴らしいプレゼンでした。その調子で頑張ってください。) ・ I'm really proud of you. Keep it up. You'll accomplish some big things. (自分のように本当に嬉しいよ。その調子で頑張れば、大きなことを成し遂げることができるよ。) ・ Your English really improved! Keep it up. You'll be fluent in no time. (英語すごく上達したね。その調子で頑張って。すぐに英語が流暢に話せるようになるよ。) 2) Hang in there →「諦めずに頑張って」 物事が思い通りにいっていなかったり、つらく厳しい状態におかれている人に対して「諦めるな!」や「もうちょっとの我慢だ!」を表す励ましの「頑張れ」です。 「Don't give up (諦めるな)」も同じ意味で使える。 ・ Hang in there! 英語にしてくださいm(__)m今日も頑張ってください。素敵な1日になります... - Yahoo!知恵袋. We only have 5km to go. Let's finish strong! (頑張れ!あと、残り5kmだよ。最後まで踏ん張るんだ!) ・ Adjusting to a new country can be tough but hang in there. Everything will be all right. (新しい国に慣れるのは大変だと思うけど、諦めないで頑張って。全ては上手くいくから。) ・ I know you feel like your English is not improving but hang in there. Just remember that it takes time to become a good speaker.. (英語が上達していなくて落ち込んでるかもしれないけど、諦めないで頑張って。英語が上手に喋れるようになるには時間がかかることを忘れないように。) 3) You can do it この表現は上の"状況1"でもでてきましたが、既に物事を始めた人にも同様に使えます。困難に立ち向かっている人が弱音を吐いたり、自分に自信をなくしているときに「あなたなら絶対にできます。頑張ってください」と励ましの「頑張れ」になります。 「I know」や「I'm sure」を組み合わせて使うのも一般的です。 ・ Don't give up!
とは? 興味ある言語のレベルを表しています。レベルを設定すると、他のユーザーがあなたの質問に回答するときの参考にしてくれます。 この言語で回答されると理解できない。 簡単な内容であれば理解できる。 少し長めの文章でもある程度は理解できる。 長い文章や複雑な内容でもだいたい理解できる。 プレミアムに登録すると、他人の質問についた動画/音声回答を再生できます。
検索履歴 を保存できる 診断テスト回数が2回から 4回に増加 ©2021 GRAS Group, Inc. RSS
質問日時: 2006/11/14 19:01 回答数: 5 件 仕事に出かける主人に「今日もがんばってね」と言いたいのですが、 Do your best at work. で自然な英語になっているでしょうか? No. 4 ベストアンサー 回答者: akijake 回答日時: 2006/11/15 09:49 こんにちは。 他の回答者様のおっしゃるとおりですが、仕事に関係した事を言いたいのであれば、 Enjoy your work! Have a nice working day! とかも言えますよ。 私だったら、質問者様と逆に、 Don't work too hard, honey. とか言いたくなるかもしれません・・・。 11 件 No. 5 r_bel 回答日時: 2006/11/15 12:00 Enjoy your work. は私もよく送り出す時に言いますが、 うちのはI'll try. なんて苦笑いして皮肉っぽく返してきます。(笑) その日、特に何かがんばらなくちゃいけないことがあるなら、 good luck (with your presentation プレゼン / text, exam テスト / game ゲーム) なんてもアリでは? 個人的にはakijakeさんに同意です。 がんばってね、と言うより、気楽にね、適当にね、 と言う方が多いんじゃないかな、英語話者は。 Take it easy, eh. (ehはエイと発音。「~ね」と言うカンジで使うカナダ英語です。) ある友人のカナダ人は冗談っぽく Work hard, but not too hard! なんて言いますよ。 1 No. 3 thepianoman 回答日時: 2006/11/14 20:38 No. 2 です。 付け足します。私も No. 1 さんに賛成です。 その他に、 have a wonderful day enjoy your day とも言います。 夫婦ならその後に honey とか sweet とか、たまに sugar と言う人もいます。 例えば、have a nice day, honey と言って、キスをし、笑顔で見送ってあげたら宜しいでしょう。 言語の背景には必ず文化がありますので、日本語を日本の感覚で直訳しても多くの場合、自然な英語にはならないと思います。 No.