質問日時: 2005/06/27 16:09 回答数: 7 件 先日、目上の方、或いはお客様に対して「了解(致しました)」というのは失礼である、「承知いたしました」「かしこまりました」の方が良い、という話しになりました。了解には謙譲の気持ちが入っていないのではないか、というところまでは行き着いたのですが、明確な違いが分かりません。「了解」は身内言葉だという意見もあるのですが、根拠が曖昧です。ご存知の方がいらっしゃいましたら教えて下さい。よろしくお願い致します。 No. 2 ベストアンサー 回答者: muu612 回答日時: 2005/06/27 16:29 基本的な言葉の意味がわかっていないのではないでしょうか? まず、「了解」も「承知」も名詞です。 なので、「いたしました」という敬語を用いているのでどちらも問題ないと思います。 では、意味はどうなるか。 了解・・・物事の内容や事情を理解して承認すること。例文:「お申し越しの件を了解しました」 承知・・・ 1 事情などを知ること。また、知っていること。 わかっていること。例文:「無理を―でお願いする」 2 依頼・要求などを聞き入れること。承諾。例文:「申し出の件、確かに―した」 3 相手の事情などを理解して許すこと。多く下に打消しの語を伴って用いる。例文:「この次からは―しないぞ」 だそうです。 「かしこまる」これは、命令・依頼などを謹んで承る意を表します。なので、お客様に何か用件を頼まれた際には、これ一言でOKですね。 上記2つの言葉の謙譲語は「承(うけたまわ)る」なので、本来なら「承りました」が正解では??? 承知 と 了解 の違い. 48 件 この回答へのお礼 「承りました」が良いのは十分分かるのですが、堅苦しいと感じる方もいらっしゃるようで・・・。やはり「かしこまりました」が無難なように思えてきました。ありがとうございました。 お礼日時:2005/06/30 13:39 No.
「了解しました」の意味と違い さて、「承知しました」と比較される機会の多い表現が「了解しました」ですよね。 ビジネスシーンでは「了解しました」は使えないといわれていますが、どうして使ってはいけないのか、意味や「承知しました」との違いを解説していきます。 「了解」の意味は「理解すること」 「了解」は、「相手の意見や事情を理解すること」という意味があり、基本的には「承知しました」と同様の意味を表します。 ただし、 「了解」はあくまでも内容を把握していることを表現しているため、何かを引き受ける時には使われません。 そのため、厳密には「了解しました」は使えるシーンが限られており、汎用的な返答とはいえません。 「承知しました」と「了解しました」は、意味だけでなく使えるシーンが違うため、混同しないように気をつけましょう。 「了解」はビジネスシーンではNGな表現?
「今回の事故がどうしても回避できなかった事情について了解します。」 ・I understood about the document submission. 「書類提出の件について了解しました。」 ・We have accepted my absence from the company tomorrow. 「明日、会社を休むことについて了解しました。」 「了解」の英語表現と意味(2) 先述しました「了解」の英語表現に引き続き、さらに具体的な「了解」の例文をご紹介します。 ・When assuming the future of the future of the country, knowing about the promotion of economic development which is beginning to reflect on this global scale may inevitably lead to danger. 承知と了解の違い. 「今後の国の行く末を想定する際には、この地球規模で反映し始めている経済発展の促進について了解することは、どうしても危険を招く可能性があります。」 ・When adopting inertia solution in the preparation of thesis, the subsequent school spirit is disturbed. 「論文作成において惰性的解決を採用した場合、その後の校風が乱れます。」 「了解」の英語表現と意味(3) 先述の具体的な「了解」の英語表現に引き続き、今度はいろいろな場面で使われる「了解」の例文をご紹介します。 ・The word "okay" is not a honorific language, in the first place, it is mainly a word indicating "your knowledge" to the other party. 「「了解」という言葉はそもそも敬語ではなく、主に「自分の知識」を相手に示す言葉になります。」 ・The proper use of the words "understanding" and "consent" is different from the beginning, the latter is recognized as a honorific word.
了解・了承・承知・承諾は、相手の言うことや事情を理解して、受け入れたり、許したりすることをいうが、ニュアンスが異なる。 了解の「了」と「解」は、いずれも「よく分かる」「悟る」という意味。 了解は物事の内容や事情をはっきり理解することを意味し、単に言葉の意味が分かるという意味でも使う。 そのため、相手の事情などを理解し認める意味で用いる場合も、「理解」に重点が置かれる。 了承は了解と同じく事情を理解して認めることだが、「承」は「承る(うけたまわる)」「受け入れる」という意味で、了解よりも「受け入れる」「認める」という意味に重点が置かれる。 「何卒ご了承ください」「上司の了承を得る」のように、相手に理解を求め受け入れてもらうことには、「了承」を使うのが正しく、「了解」では不自然になる。 承知は相手の依頼や要件を聞き入れることを意味する。 「事前に承知しておきたい」「百も承知」と使うように、事情などを知ることや、知っていることが原義であるため、「知る」「聞く」に重点が置かれる。 承諾と同じ意味で承知を使うこともあるが、承知は聞き入れることで、承諾は承知して引き受けることである。 聞き入れるは、発言を聞き、そのようにする意味。 引き受けるは、自分が責任をもつことや、保証する意味。 つまり、承諾は認めるだけでなく、承知した人が責任を持ったり、保証することを意味する。
疲れて家に帰ってきたときに 「あ〜今日はお風呂に入るのが面倒くさい… 」と思うことありますよね……。 なんとか気持ちを奮い立たせて毎日入っている私ですが(笑) 体調が悪いときや、家に帰れない…… なんてときに便利なグッズがあればいいな〜と思い、探してみたところ……。 え? お風呂サボりたいだと? さっぱり落とシート<ふきとりクレンジング・洗浄料・化粧水>¥540(税込) そんな矢先見つけたのがコレ! 時短商品を販売しているサボリーノから登場した 「さっぱり落とシート<ふきとりクレンジング・洗浄料・化粧水>」 なんとこちら、 1枚でメイク落とし、洗顔、ボディ洗浄、保湿ケアまで行ってくれる 優秀アイテムなんです♪ シャワーしたての爽快感が体験できるそうで、これなら「今日はどうしてもお風呂が無理だぜ……」というときも安心だ! 大判サイズのシートで全身に使える ドラックストアで販売している汗拭きシートのようなサイズ感かしら?と思っていたら、 かなりの大判 で嬉しい! メイク落としをした後に、体に使ってみたんですが、スーッとした爽快感を感じて、使い終わりがさっぱり! ベタつきや汗臭さも解消でき、これは嬉しいです。 しかも 拭き終わったあとは、お肌がしっとり〜! サボリーノのボディシートで解決する、アウトドアでお風呂入れない問題 | ROOMIE(ルーミー). 保湿ケアいらずなので時短にもなります。 ちなみにウォータープルーフのメイクを使っている場合は落ちないので注意してくださいね。専用リムーバーを使ってくポイントメイクを落としてから使用しましょう! スポーツ後に大活躍! 個人的にいいな〜と思ったのがスポーツ後! さっぱりと清潔なお肌になるので、人と会う前に使ってサッとケアしてみて。 キャンプ・イベントでもさっぱり キャンプなどでお風呂に入れないときや、フェスや朝までオールするときにも使えます。 朝まで遊んだりしていると、体がベタベタするしメイクも落としたいもの……。これ一枚あればスッキリ! 残念なところ:ボディーシートにしては、お値段はお高めかな…… 全身に使えるマルチなシートだからこそ、お値段はお高め…… 7枚入りで約500円なので、一般的なボディシートよりかは割高でした。 とはいえ、薄いから持ち運びもしやすい! 少量だからこそ、 薄くカバンに入れて持ち運びしやすい のもポイントです。 これなら毎日のお出かけに持っていけそうですね。 防災グッズとしてもおすすめ 個人的に、 防災グッズとして常備しておく のもよさそうだと思いました。 水が出ないときでも、お風呂に入ったようにさっぱりとするのでおすすめですよ〜!ぜひ一緒に準備してみてくださいね。 これ一枚で全身が爽快に!
車中泊はお風呂に入れないというプチアクシデントが付き物だったりするのですが、それも含めて車中泊の面白いところです。 あまり神経質にならず、ゆったりとした気持ちで楽しむようにしてくださいね(*^▽^*)