また縄文系とは別に、なんだろう、欧米系が混ざっているような感じのある、V6の岡田さんとかも、うまく取り入れるのがジャニーズや日本の芸能界を作る側のうまいところではないか?そういう、日本にはあまりいない顔をポツンと入れることで、そのグループにも存在感が出る。 世界ではこのように結構日本人とは何?ということが議論されていることが、これでおわかりいただけたのではないでしょうか? 以下、歴史的人物からも考えてみる 歴史の教科書でも学んだ西郷隆盛。これは、やはり東アジア系の顔とは全然違いますね。一体どこからやって来たのでしょう? (笑) ちなみに私が博多に滞在していたとき、親しい友人にこんな顔の人がいました・・。やはり鹿児島出身の西郷隆盛となんらかの関係があるのか? (ちなみに、この写真は合成写真だったようです。) また、私がいつも気になっていた 初代三菱財閥総帥である岩崎弥太郎 (やたろう)氏の顔も独特である。 白人とまではいかないけれども、現代の日本人とかなり離れた顔だちをしているのではないでしょうか?けれども、やはりたまに見る顔でもある。しかし、中国や韓国ではめったに見ない顔。 これくらいレアな顔を持たないと、やはり大富豪にはなれないのかしら?今では三菱が、日本の国内総生産の10%も持つ財閥になっているらしい。 白人の世界では、WHITE(白人)の定義は曖昧 例えば、南ヨーロッパのスペイン人やイタリア人で、浅黒い人に対してもWHITEと言ったりするのに対して、中東に住んでいるヨーロッパと変わらない顔立ちの人たちには、白人と呼ばなかったり、ロシア人は白人じゃないと言ったりする人など、さまざま。 Caucasian と、Asian で、区別することもしばしば。 アメリカでは人種をきちんと区別しているのに対して、弥生と縄文という全く違う人種が融合した日本では、パスポートに人種の区別をする必要もない。 これは日本が何年もかけて、和。つまり融合することを続けてきたためではないでしょうか? 美意識高すぎ!? 外国人がギョッとする日本人女性の振る舞い - LIVE JAPAN (日本の旅行・観光・体験ガイド). ちなみに、こんな地図を見ると、あたかも日本人が白人国家の一員として認められた感じもしますね。→かなりこじつけてみました…! (私自身は、日本は独特な存在であってほしいのですが…) 「白人には何種類ある?北欧系、南欧系、中東系、インド系、アフリカ系を比較」 フェイスブックのコメント 青木さん 6月にセブ留学してきましたが、フィリピン人にとって肌が白い事は凄く羨ましい事なんだとか。 日本人から見ると肌が白い=白人ですが、フィリピン人にとっては同じ括りみたいです。 エステだか整形で注射打って美白するフィリピン人もいるって聞きました。 河村さん マレーシアの中国系マレーシアンは、これだけ毎日、日光を浴びて、足も肩も日光にさらしているのに、肌が白いのに驚いています。日本人だったら、即黒くなっているように思います。中国系と日本人の肌には、基本的な質が違うのか?と思ってしまうくらいです(^_-)-☆ Meikoさん 私はおむかいが大陸という地域にすんでおりますが、 お友達はまるで白人!
外国人「なぜ日本人の顔は中国人・韓国人と違うの?」→「北欧人との混血か? !」海外の反応 | Toshiro mifune, Japanese film, Actors
スレッド「たまに日本人が白人に見えるのは何故だろう」より。 引用: 4chan (海外の反応) 1 万国アノニマスさん たまに日本人が白人に見えるのは何故だろう 2 万国アノニマスさん カメラによる錯覚だろ 3 万国アノニマスさん この子はハーフに違いない 4 万国アノニマスさん しかし鼻は縄文人って感じだ ↑ 万国アノニマスさん こういう人達は父親が白人だよ ↑ 万国アノニマスさん ユダヤ人っぽい ↑ 万国アノニマスさん 日本人とユダヤ人の間には日ユ同祖論なんてものもあるからな ↑ 万国アノニマスさん こういう鼻の日本人は多いよ 4chan管理人のヒロユキ様も似たような鼻だ 6 万国アノニマスさん アイヌの血が入ってるから 7 万国アノ ニマスさん 日本人も色んな血が混ざってるから 8 万国アノニマスさん 日本は1600年代にはイギリスの貿易商を受け入れてたから 9 万国アノニマスさん もっと日焼けしたら南米にいても違和感無い 10 万国アノニマスさん 縄文人らしいじゃないか 11 万国アノニマスさん 日本人は名誉白人だから またしてもヒトラーが正しいと証明されてしまった ↑ 万国アノニマスさん 上の右から三番目の人は褐色だし、右上はラテン系の葉だだ これで何を言いたいのかが分からない ↑ 万国アノニマスさん 日本人ってこんな毛深いの? 13 万国 アノニマスさん 彼女は永野真理子 父方の姓は ウェアリングなのでハーフだ あと彼女達は大抵化粧をたくさんして白人に見えるようにしている 白人に見えることがあるのは女性だけで、男性は白人に見えないことに気付くはずだ ↑ 万国アノニマスさん この政治家は白人に見える ↑ 万国アノニマスさん 彼は間違いなく混血だ ↑ 万国アノニマスさん この人は白人のクォーターだね 15 万国アノニマスさん 木村昴はどうなの? ↑ 万国アノニマスさん マレーシア人に見える ↑ 万国アノニマスさん この人もハーフだよ 16 万国アノニマスさん 混血=褐色だと思ってるアメリカ人はヤバいわ 17 万国アノニマスさん スキンケア商品で美白してるってのもあるね by事情通 関連記事 まぁハーフの人ならそう見えても不思議じゃない 「海外の反応」の最新記事 「質問・雑談スレ」の最新記事
4 万国アノニマスさん そこまで白くないぞ 中国人(北部)や韓国人のほうが色白だ 5 国アノニマスさん 日本人・韓国人・中国人(漢民族)の肌は白い 「黄色人種」というのはデタラメな概念だし 「アジア人・白人・黒人・ヒスパニック」で人を分けるのは非論理的 アジアは大陸全体を指す言葉、後者の3つはナポレオン時代のプロパガンダ 6 万国アノ ニマスさん 正直、日本人の女の子のほうが白人の女の子より上だよね ↑ 万国アノニマスさん アジアで英語教師やバックパッカーしてる人はそう言いそう 7 万国アノニマスさん 一部の日本人は白人っぽいけど大半は褐色 韓国人と同じで色白な人もいれば浅黒い肌の人もいる ↑ 万国アノニマスさん え?褐色?
肌の色に価値観を持ち込むことは、国際的に批判されることだよ」 外部リンク 以下、反応コメント ・ 海外の名無しさん ブランドがBLMを支持するなら、"美白"と銘打った商品を売るのは非難されるべきだよ。 ・ 海外の名無しさん ↑またしても白人がスキンケア商品を楽しんでるアジア人をレイシストだと言ってるよ。 本当に根拠があって最高だねぇ。 ・ 海外の名無しさん ↑東アジア人のほうが白人より色白だけど。 ・ 海外の名無しさん 黒人が気に入らなかったんだね。 ・ 海外の名無しさん 黒人は日本に来ないほうがいいよ。 ・ 海外の名無しさん フェイク日焼けローションも販売中止にするの? ポーランド人「どうして日本人ってあんなに色白なの…?」 : 海外の万国反応記@海外の反応. ・ 海外の名無しさん 白人の肌じゃなくて、日焼けしてない肌だから。 白人になろうとしてるわけじゃないし。 日焼けしてると屋外で労働してることを意味して、日焼けしてないと室内に居るくらいお金持ちだと思われるからだよ。 ・ 海外の名無しさん ↑白人社会も同じだよ。 同じ理由で裕福なヴィクトリア人は白い肌を好んだから。 今ではホリデーで遊び歩いてることを見せるために日焼けになってるけど。 ・ 海外の名無しさん 白い肌を好む人が居るとレイシズムだと騒ぐけど、日焼けを好む人は問題ないの? 他人に好きな見た目をさせてあげて自分のことだけ考えてればいいでしょ。 ・ 海外の名無しさん 慣習としてのアングロ崇拝は終わりにしないとね。 ・ 海外の名無しさん ↑自分の思ってることに従って彼らが何を買えるか決めるんだね。 ・ 海外の名無しさん 白人は色白を嫌ってるのに、褐色肌の人たちは逆なのが面白いな。 ありのままの自分を受け入れてはどうか? 遥かに人生が楽になるよ。 ・ 海外の名無しさん これはダメだよ。 白人はすぐシミができるから、色を均一にする商品が必要なんだよ。 何もかもがレイシストってわけじゃないよ。 ・ 海外の名無しさん こういう商品はアジアですごく人気だよ。 ・ 海外の名無しさん ↑白人になりたくて使ってるわけじゃないしね。 白人が褐色になりたがるように、色白になりたがってるだけだし。 ・ 海外の名無しさん ↑西洋の影響のせいで韓国人が白くしたがってると思ってる外国人に腹が立つよ。 一部はそうかもしれないけど、白くするのは数世紀前からのステータスに関係してるのに。 ・ 海外の名無しさん ↑数千年前だよ。 月のように透き通った肌の美しい女性についての詩が古代中国にある。 ヨーロッパの白人が原始人だった時代からアジアでは白い肌が好まれてたよ。 ・ 海外の名無しさん ↑大半の日本人と韓国人はもともと西洋人よりも肌が白いよ。 特に地中海の人らよりは。 この会社はアジアの美意識を無視して西洋に過保護になってるだけだよ。 本当に問題なら、なんで日焼け製品については何も言わないの?
※記事掲載時の情報です。 ※価格やメニュー内容は変更になる場合があります。 ※特記以外すべて税込み価格です。 この記事をシェアする
公開日: 2019/09/26 更新日: 2020/08/27 国によって異なる文化や習慣がありますが、外国人は日本人女性についてどんな「違い」を感じているのでしょうか。 今回は過去にインタビューした中から、外国人が日本人女性の「美意識」について衝撃を受けたことをまとめて紹介します。(以下はインタビューに応じてくださった方の個人的な意見です) 夏でもストッキングを履いている まずは親日家が多いといわれている台湾から。台湾では日本のファッション誌が売られていて、日本のファッションに馴染みがあると思いきや、来日して驚いたことも色々あるそう。 「台湾は夏が本当に暑いので、ストッキングは履かないわ。ビジネスシーンでも素足の状態が多いの。日本に来て、夏でもストッキングを履いてる女性を見て『暑くないの!? 』とびっくりしちゃったけど、暑くても身だしなみを気にすることができるのは美徳だと思うわ」 日傘をさしている人がすごく多い アメリカからはこんな意見が聞かれました。 「アメリカは『日焼けをしたい!』と思う人が多いですが、日本人は肌のことを気にして日傘をさしている人が多いですよね。そもそもアメリカで日傘を売っているのを見たことがありません」 確かに、テレビや化粧品メーカーの宣伝の影響もあって、日本の徹底した「紫外線対策」には目を見張るものがありますよね。それはやっぱり「美肌」を保ちたいという、痛切な願いがあるから……。白い肌を持った白人こそ、紫外線によるダメージは気にならないのでしょうか? 日本人は色白美白の人が多い! ベトナム人女性が日本に来て驚いたのは、日本人女性たちのある特徴についてでした。 「日本人の女の子たちはみんな色が白い!透き通るような肌をしている子ばかりで本当にうらやましいの。だから日本製の美白クリームを使って、少しでもきれいな肌に見せたくて日々頑張っているの」 Nさんはパッチリとした二重の小顔美人で、日本人からすればうらやましい要素をたっぷり持った顔立ちをしています。それでも、日本人の肌は何よりの憧れだそう。日本人も美白を手に入れるために、さまざまなアイテムや化粧品を駆使して必死ですよ! 休日もしっかりメイクをして、完璧よね! 肌に続いて、メイクに関する意見も。メイクについては、やはり女性からの声が多かったです。 「どんな時でもメイクをしている人が多いイメージがあったわ。来日してみても、その印象は変わらないわね」(ベトナム/女性/10代) 「台湾人はスッピンが多いから、どこに行っても、ちゃんと化粧をして出かける日本人にびっくりしたわ」(台湾/女性/20代) 2人とも、日本人女性のメイクに関するイメージは、来日前にテレビを見て持っていたそう。海外、特にアジア圏では、普段メイクをしない人が多いようで、中には仕事に行く時も化粧をしないという人も。 一方日本では、化粧をすることがマナーになっている部分もありますよね。さらには、休日や コンビニ に行く時ですら化粧をするという人も珍しくありません。 女子トイレで化粧直しをしている!
韓国語字幕 6. 中国語字幕(繁体字・北京語) 7. 中国語字幕(繁体字・広東語) ■製作:1992年 『もののけ姫』 ■収録時間:約133分 ■音声:1. 0chステレオ/リニアPCM) 2. 1ch/DTS-HD マスターオーディオ(ロスレス)) 3. 1ch/ドルビーデジタル) 4. フランス語(5. 1ch/ドルビーデジタル) 5. イタリア語(5. 1ch/ドルビーデジタル) 6. スペイン語(5. 1ch/ドルビーデジタル) 7. ポルトガル語(5. 1ch/ドルビーデジタル) 8. フィンランド語(5. 1ch/ドルビーデジタル) 9. 0chサラウンド/ドルビーデジタル) 10. 0chステレオ/ドルビーデジタル) 11. 0chサラウンド/ドルビーデジタル) 12. ドイツ語字幕 6. 中国語字幕(繁体字・広東語) ■製作:1997年 『千と千尋の神隠し』 ■収録時間:約124分 ■音声:1. 1ch/ドルビーデジタル) 5. ドイツ語(5. 韓国語(5. 北京語(5. 広東語(5. 中国語字幕(繁体字・広東語) ■製作:2001年 『ハウルの動く城』 ■収録時間:約119分 ■音声:1. 1ch/DTS-HD マスター・オーディオ(ロスレス)) 3. 1ch/DTS) 4. 1ch/DTS) 5. 中国語字幕(繁体字・広東語) ■製作:2004年 『崖の上のポニョ』 ■収録時間:約101分 ■音声:1. スペイン語(2. 0chステレオ/ドルビーデジタル) 8. 0chステレオ/ドルビーデジタル) 9. 英語(北米版)(2. イタリア語字幕 5. スペイン語字幕 6. 中国語字幕(繁体字・広東語) ■製作:2008年 『風立ちぬ』 ■収録時間:約126分 ■音声:1. フランス語(1. ロシア語(1. 韓国語(1. 【保存版】映画「風立ちぬ」は英語版で何?名前の由来とおすすめ英語学習方法まとめ | DreamArk |夢の方舟. 北京語(1. 広東語(1. 0chモノラル/ドルビーデジタル) ■字幕:1. 中国語字幕(繁体字・北京語) 6. 中国語字幕(繁体字・広東語) ■製作:2013年 【全商品共通】 ■映像:カラー ■画面サイズ:16:9/ワイドスクリーン、1920x1080 FULL HD ■その他:ピクチャーディスク、2層ディスク、MPEG4 AVC/MGVC、複製不能 解説ブックレット付、デジパック仕様 外箱 紙製:特殊紙(白)・デボス加工 パッケージは劇場キーアートを使用 MovieNEX CLUB MovieNEX CLUBは超お得!限定映像やプレゼントが満載。今すぐブルーレイ/DVDを買ってMagicコードを登録しよう!
ずっと探していたDVDがやっと入手できました。 ありがとうございます。 子供が楽しんで見ております。 別の商品も購入しましたので、よろしくお願いします。 おはようございます。 早急に対応して頂いてありがとうございました!!! 宜しくお願いします。 最初から最後まで丁寧にご対応いただき、ありがとうございました。 お世話になります。 待ち望んでいた貴重な大切な商品も、迅速丁寧なお手配で無事に届きました。 有難うございます。小躍りしたい程です。本当に感謝します。 急な要望にも関わらず、臨機応変に対応いただきありがとうございました。 有り難う御座います。 たった今 届きました。 お盆に皆でみようと思います。 迅速な対応で、商品もきれいで大変満足いたしました。 速達にてご対応いただきまして、ありがとうございました。 迅速、丁寧な対応ありがとうございました。長い間探していたDVDなので、とても嬉しいです。 スペイン語の勉強に役立てたいと思います。 本日、無事に受け取りました。 迅速に発送していただき 誠にありがとうございました。 十二国記は、思い出のあるアニメで 手元にほんの数話ある位で・・・ 今回思い切って購入して良かったです。 英語の音声字幕もあるとの事で、色々楽しみながら観たいと思います。 本当に有難うございました。 お礼申し上げます。 迅速に送っていただきありがとうございました。 イタリアの子供にも喜んでもらえると思います。 昨日DVD届きました! どうもありがとうございました(´・人・`)!♪ ご連絡が遅れましたが、注文しましたDVD、無事に届きました。 パソコン操作に不慣れで、日本語に変換する方法が、なかなか分かりませんでしたが、やっと視聴できました。 また、何かありましたら、よろしくお願いします。 ありがとうございました。 注文した商品(ダーカーザンブラック)を本日午前中に受け取りました。 時間の関係で、合計9枚のDVDディスク全てを観る事が出来なかったので、両方とも各作品の1枚目のDVDディスクを再生して観ましたが、問題無く再生出来ました!
みなさんはStayHome週間をどのように過ごされましたか。 自分は、 宮崎駿の『風立ちぬ』 の3回目を観ました。 大学生の時に2回観たことがあったのですが、2回ともモヤモヤとしてあまり楽しめなかったのを覚えています。 (2回目は好きなサークルの先輩と観たので、違う意味ではすごい楽しめたのですが。笑) 自分と同じように感じた人も多いと思います。でも、どうせ観るなら楽しみたいですよね。 そこで今回は、 映画を観る前に、 YouTubeで『風立ちぬ』の解説動画を観る ことにしました。 最近は、映画の予習動画や解説動画がYouTubeにたくさんあがっています。どれもすごく参考になるものばかりです。 それらを観た後に映画を観ると、 今までは分からなかった描写の意味 や 映画が伝えたかったメッセージ を理解することができ、鳥肌が立つほど感動しました! 最初の2回とは大違いで、すごく楽しめたのです。 この記事では、そのときに観た 『風立ちぬ』解説動画 をシェアしたいと思います。 自分と同じような人が観れば、必ず 映画を観直したくなる はずです! また、英語の勉強のために日本語音声&英語字幕で4回目を観ました。そこで出会った 英語の面白い表現 も紹介したいと思います。 英語字幕を見て 伏線の回収らしきもの も見つけたので、それも紹介しています! 流れは以下の通りです。時間のない方は❶だけでも読んでみてください。 (映画をまだ観ていない方はネタバレになるのでご注意を。) ------------------------------------------- 【流れ】 ※所用時間:約10分 ❶英語字幕の面白い表現 … 8つの表現を紹介 ❷『風立ちぬ』解説動画 … 3つの動画を紹介 ------------------------------------------- ❶英語字幕の面白い表現 ①シベリアを2つおくれ。(Two slices of the usual. ) ↑英語字幕を直訳すると、「いつもの2つちょうだい」という感じです。 行きつけの店では言わなくても分かるという日本の文化 を考慮した翻訳ですね。ちなみに「シベリア」は英語で何と言うのでしょうか。この字幕の後で"sponge cake"と言っていました。 ②それは偽善だ。(What did you expect? ) ↑この日本語を英語にするのは難しいですね。「偽善」とは本心からでない偽りの善行なので、 行為の裏に何かを期待している のですね。納得です!